“And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.”
“And Joseph and His mother* marveled at those things which were spoken of Him.”
*NU [Nestle-Aland Greek New Testament (N) and in the United Bible Societies' fourth edition (U)] Text reads And His father and mother.
“The child's father and mother marveled at what was said about him.”
“The child's father and mother marveled at what was said about him.”
“And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;”
“And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him.”
“And His [legal] father and [His] mother were marveling at what was said about Him.”
“Jesus' father and mother were speechless with surprise at these words.”
“Jesus’ parents were amazed at what was being said about him.”
“And his father and his mother marveled at what was said about him.”
“Jesus' parents were surprised at what Simeon had said.”
“And his father and mother wondered at the things which were said concerning him.”
“And his father and his mother were wondering on [upon] these things, that were said of him.”